Keine exakte Übersetzung gefunden für المبلغ المسموح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المبلغ المسموح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La somme journalière autorisée par personne pour une visite à Cuba est réduite des deux tiers.
    خفض المبلغ المالي اليومي المسموح به لكل شخص لدى زيارة كوبا بواقع الثلثين.
  • - La prestation forfaitaire payable aux travailleuses ayant versé des cotisations de sécurité sociale pendant plus de 25 ans à compter de la 26e année est égale à celle que touchent les travailleurs à compter de leur 31e année.
    المبلغ المقطوع المسموح به للعاملات اللاتي دفعن اشتراكات التأمين الاجتماعي لأكثر من 25 سنة سيكون اعتبارا من السنة 26 فصاعدا مساويا للمبلغ المقطوع للذكور اعتبار من السنة 31 فما بعدها على التوالي.
  • Le montant calculé total dépassait USD 100 000, mais le Comité «C» a limité l'indemnité recommandée à USD 100 000, montant maximum autorisé dans la catégorie «C».
    ورغم أن المبلغ الإجمالي المقدر تجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة، حُصرت توصية الفريق المعني بالمطالبات من الفئة "جيم" في مبلغ 000 100 دولار المسموح بها في الفئة "جيم".
  • Pour ce qui est des limitations, l'article 14 du décret susmentionné dispose qu'à l'exception des médicaments, du matériel médical et des produits alimentaires subventionnés, les personnes qui ne résident pas dans la Jamahiriya arabe libyenne sont autorisées à emporter avec elles les denrées et marchandises non périssables qui leur sont propres, autorise ceux qui quittent la Jamahiriya à sortir les montants de devises autorisés, à la condition que ces sommes aient été obtenues auprès de la Banque centrale ou d'une des banques opérant dans la Jamahiriya, et que des pièces attestant cette provenance soient présentées aux bureaux de douanes situés aux points de sortie du territoire. En outre, le même article stipule que toute somme d'argent ou toute quantité de métaux précieux peut être introduite dans le pays, sur présentation d'une déclaration donnant le détail de ces montants ou articles, aux bureaux de douanes situés à la frontière de la Jamahiriya arabe libyenne.
    أما فيما يخص العتبات المسموح بها فإن المادة (14) من قرار اللجنة الشعبية العامة للاقتصاد والتجارة رقم (2) تنص على (باستثناء الأدوية والمعدات الطبية والسلع التموينية المدعومة يسمح لغير المقيمين في الجماهيرية العربية الليبية اصطحاب أمتعتهم من السلع والبضائع بما في ذلك السلع المعمرة، ويسمح للمغادرين للجماهيرية العربية الليبية بإخراج المبلغ المالي المسموح به بالعملة الأجنبية، شريطة أن يكون مصدره مصرف ليبيا المركزي أو أحد المصارف العاملة في الجماهيرية، وأن يتم إبراز ذلك لرجال الجمارك في منافذ الخروج كما يسمح بإدخال أي مبلغ مالي، وأي كمية من المعادن الثمينة شريطة تقديم إقرار مفصل بها إلى رجال الجمارك عند منافذ الدخول إلى الجماهيرية العربية الليبية).